From c5fb65575f92a44f13895bb3844da0ae429865ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rahul Bhalerao Date: Sun, 3 Sep 2006 20:55:58 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation --- po/ChangeLog | 4 + po/mr.po | 249 +++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 97 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 779b63864d..beec5fe7d4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * mr.po: Updated Marathi translation. +2006-09-04 Rahul Bhalerao + + * mr.po: Updated Marathi translation. + 2006-09-03 Abel Cheung * zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation. diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 5acad6e899..9292a0677f 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:03+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:23+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao \n" "Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1607,11 +1607,10 @@ msgid "The folder could not be created" msgstr "फोल्डर निर्माण करता आले नाही" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 -#, fuzzy msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "a अस्तित्वात आहे a च्यासाठी पहिला." +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 @@ -1643,9 +1642,8 @@ msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 #, c-format -#, fuzzy msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "a च्यासाठी आहे." +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:319 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242 @@ -2067,11 +2065,10 @@ msgstr "फाइल प्रणाली" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1297 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1413 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -msgstr "आहे a." +msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028 #, c-format @@ -2172,13 +2169,12 @@ msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s" #: ../gtk/gtkicontheme.c:1314 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "was not found either, perhaps you need to install it.\n" "You can get a copy from:\n" "\t%s" -msgstr "a" +msgstr "" #: ../gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format @@ -2846,15 +2842,13 @@ msgstr "खाजगी साधने दाखवा(_P)" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 #, c-format -#, fuzzy msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "नाही" +msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 #, c-format -#, fuzzy msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "आहे च्यासाठी" +msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 #, c-format @@ -3387,21 +3381,18 @@ msgstr "--- मदत नाही ---" #: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format -#, fuzzy msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "अपरिचित वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format -#, fuzzy msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format -#, fuzzy msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" @@ -4186,189 +4177,175 @@ msgstr "#14 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 -#, fuzzy msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "खाजगी" +msgstr "खाजगी पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 -#, fuzzy msgid "paper size|Quarto" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "Quarto" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 -#, fuzzy msgid "paper size|Super A" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "सूपर A" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 -#, fuzzy msgid "paper size|Super B" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "सूपर B" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 -#, fuzzy msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)" +msgstr "रूंद स्वरुप" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 -#, fuzzy msgid "paper size|Folio" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "Folio" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 -#, fuzzy msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "Folio sp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +msgstr "आमंत्रण पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "इटालिअन पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgstr "juuro-ku-kai" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 -#, fuzzy msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "" +msgstr "Postfix पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 -#, fuzzy msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "लहान" +msgstr "लहान छायाचित्र" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc1 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc10 पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 -#, fuzzy msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc2 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc3 पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 -#, fuzzy msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "स्पेसरचा आकार" +msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc4 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc5 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc6 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc7 पाकीट" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc8 पाकीट" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 -#, fuzzy msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "ROC" +msgstr "ROC 16k" # gtk/gtktoolbar.c:242 #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 -#, fuzzy msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "ROC" +msgstr "ROC 8k" # modules/input/imam-et.c:454 #. ID #: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +msgstr "आम्हारिक (EZ+)" #. ID #: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "सेडिल्ला" # modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #. ID #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "सिरिलिक (Transliterated)" # modules/input/iminuktitut.c:126 #. ID #: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "इनुक्टीटूट (Transliterated)" # modules/input/imipa.c:144 #. ID @@ -4380,141 +4357,127 @@ msgstr "IPA" #. ID #: ../modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +msgstr "थाई (भंगीत)" # modules/input/imti-er.c:453 #. ID #: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "टिग्रीना-एरिट्रीन (EZ+)" # modules/input/imti-et.c:453 #. ID #: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "टिग्रीना-इथिओपिअन (EZ+)" # modules/input/imviqr.c:243 #. ID #: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "विएटनामी (VIQR)" +msgstr "विएतनामी (VIQR)" # modules/input/imxim.c:27 #. ID #: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "X माहीती पध्दत " +msgstr "X आदान पध्दत " #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "पाठपोट" # gtk/gtkmessagedialog.c:113 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 -#, fuzzy msgid "Paper Type" msgstr "कागद प्रकार" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 -#, fuzzy msgid "Paper Source" msgstr "कागद स्त्रोत" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "प्रदान ट्रे" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -#, fuzzy msgid "One Sided" -msgstr "एक" +msgstr "एका बाजूचे" # gtk/gtkfontsel.c:1253 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 -#, fuzzy msgid "Auto Select" -msgstr "फोन्ट निवडणे" +msgstr "स्वयं निवडणे" # gtk/gtkwindow.c:466 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 -#, fuzzy msgid "Printer Default" -msgstr "मुलभूत" +msgstr "मुलभूत प्रिंटर" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "तातडीने" # gtk/gtklayout.c:642 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 -#, fuzzy msgid "High" msgstr "उंच" # gtk/gtkoptionmenu.c:188 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 -#, fuzzy msgid "Medium" msgstr "मध्यम" # gtk/gtkruler.c:118 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 -#, fuzzy msgid "Low" msgstr "खाली" # gtk/gtkinputdialog.c:519 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 -#, fuzzy msgid "None" msgstr "काहीच नाही" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "वर्गीकृत" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 -#, fuzzy msgid "Confidential" msgstr "गुप्त" # gtk/gtkinputdialog.c:246 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 -#, fuzzy msgid "Secret" -msgstr "पडदा" +msgstr "गुपित" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "उच्च गुपित" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "अवर्गिकृत" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 -#, fuzzy msgid "Print to LPR" -msgstr "छापा" +msgstr "LPR वर छापा" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 -#, fuzzy msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे" +msgstr "प्रति पत्र पृष्ठे" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 -#, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "आदेश पंक्ती" @@ -4522,51 +4485,48 @@ msgstr "आदेश पंक्ती" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "" +msgstr "प्रदान.%s" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 -#, fuzzy msgid "Print to File" -msgstr "छापा फाइल" +msgstr "फाइलमध्ये छापा" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" # gtk/gtkstock.c:313 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 -#, fuzzy msgid "Postscript" -msgstr "मुद्रण(_P)" +msgstr "Postscript" # gtk/gtkfilesel.c:742 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "फाइल" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "_Output format" -msgstr "" +msgstr "प्रदान स्वरूप(_O)" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #: ../tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "'%s' फाइलची माहिती मिळवता आली नाही: %s" #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" -msgstr "" +msgstr "directfb arg" #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 @@ -4576,15 +4536,13 @@ msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स # gtk/gtkstock.c:283 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 -#, fuzzy msgid "Copy URL" -msgstr "प्रतिलिपी URL" +msgstr "URL प्रतिलिपी करा" # gtk/gtkfilesel.c:2986 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 -#, fuzzy msgid "Invalid URI" -msgstr "अवैध" +msgstr "अवैध URI" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format @@ -4594,21 +4552,18 @@ msgstr "अपरिचित" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format -#, fuzzy msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "नाही च्यासाठी" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format -#, fuzzy msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format -#, fuzzy msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format @@ -4617,21 +4572,18 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format -#, fuzzy msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "a" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format -#, fuzzy msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format -#, fuzzy msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "आहे वर" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format @@ -4650,33 +4602,28 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format -#, fuzzy msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "आहे" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "आहे a" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "आहे a" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "a च्यासाठी" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "आहे a च्यासाठी" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format @@ -4699,43 +4646,36 @@ msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -#, fuzzy msgid "A element can't occur before a element" -msgstr " आधी a" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 -#, fuzzy msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "आहे" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 -#, fuzzy msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "आहे" +msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format -#, fuzzy msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 #: ../gtk/updateiconcache.c:1116 -#, fuzzy msgid "Failed to write header\n" -msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 #: ../gtk/updateiconcache.c:1122 -#, fuzzy msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल" +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 #: ../gtk/updateiconcache.c:1128 -#, fuzzy msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल" +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 #: ../gtk/updateiconcache.c:1136 @@ -4776,18 +4716,16 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" msgstr "गिरवा" #: ../gtk/updateiconcache.c:1283 -#, fuzzy msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "च्यासाठी" +msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1285 -#, fuzzy msgid "Output a C header file" -msgstr "a" +msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" @@ -4795,9 +4733,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "नाही" +msgstr "" -- 2.30.2